自小念书不多:既不喜欢看女人谈情,太煽;又不喜欢看男人炼武,太暴;也不喜欢看哲人论道,太玄;更不喜欢看愤青骂街,太俗……如此一来,能看的就没几本了。奇怪的是,却喜欢看男人写爱情,难得碰上个不煽、不暴、不玄、不俗的曹雪芹写了部《红楼梦》,不料,到了今日,却又被李大导演给糟蹋了又糟蹋。我是很喜欢李大导演的,这是之前。《大明宫词》便是她手中的一个尤物。怎料如今整出这么几只来演绎《红楼》,看来,主体对客体的喜爱会因客体的改变而改变,而非“移情别恋”。扯远了,说什么来着,书读的少,乐器也会的少,好容易学了个21弦琴,如今,也丢的差不多了。所以,“文青”一直离我很远。
前些日子,和一群人嘁嘁喳喳的讨论“豆瓣”,被问到:“豆瓣是什么?”时,一人回答:“一群伪文青的聚集地。”顿时觉得这词新鲜。如今,山寨也多,什么都可以来个“伪”。“伪文青”,很贴切的形容。近日,一直揣着《独唱团》到处游走,打发等车时光,越发觉得自己离“文青” 又近了一步。
回家上网查“文青”的定义,因之前一直认为这是个中性词。搜索出来,与文青相对应的竟是些类似“虚构、幻觉、空想、沉溺、臆想、杜撰、编造、冲动……”的贬义词。看来,说谁谁“文青”是不礼貌的表现。书读的少,就会错了此意。如此一来,“伪文青”倒是个不错的形容,不贬不褒又恰到好处。
Filed under: 未分类












